www.GalangInternational.com

Galang Radio #324: Bashment Time

Galang Radio #324: Bashment TimeSUBSCRIBE! Podcast disponible gratis por: iTUNES, PODBEAN, TUNEIN, GOOGLE PLAY, PLAYER.FM, STITCHER, CASTBOX o RSS Esta semana: Big show para los fans del dancehall! En este episodio estrenamos el gran Bashment Time Riddim producido [Leer Mas]

30m: Tropical Bass (DJ Stepwise)

30m: Tropical Bass (DJ Stepwise) Llego una nueva serie de mixtapes: 30m. 30m se trata de mezclas de 30 minutos dedicado a distintos géneros de música. Para este primero, DJ [Leer Mas]

Galang Radio #323: La Rusa

Galang Radio #323: La RusaSUBSCRIBE! Podcast disponible gratis por: iTUNES, PODBEAN, TUNEIN, GOOGLE PLAY, PLAYER.FM, STITCHER, CASTBOX o RSS Playlist: Le-Gionz Music Productions - JamRock City Riddim version Sizzla - Time To Wake Up Pressure Busspipe - Roun Yah Turbulence - Haile-Far-I Jah [Leer Mas]

Galang Radio #322: Bob Marley

Galang Radio #322: Bob MarleySUBSCRIBE! Podcast disponible gratis por: iTUNES, PODBEAN, TUNEIN, GOOGLE PLAY, PLAYER.FM, STITCHER, CASTBOX o RSS Playlist: Bob Marley & The Wailers - Nice Time Bob Marley & The Wailers - Small Axe Bob Marley & The Wailers [Leer Mas]

Galang Radio #321: Cubaica

Galang Radio #321: CubaicaSUBSCRIBE! Podcast disponible gratis por: iTUNES, PODBEAN, TUNEIN, GOOGLE PLAY, PLAYER.FM, STITCHER, CASTBOX o RSS Playlist: Zambai - Composure Promise No Promises - Steady Meditation Stranjah Miller - Babylon Yuh Must Be Mad Hempress Divine - Sacralmental Greg Roy [Leer Mas]

Galang Radio #320: Best of 2017

Galang Radio #320: Best of 2017SUBSCRIBE! Podcast disponible gratis por: iTUNES, PODBEAN, TUNEIN, GOOGLE PLAY, PLAYER.FM, STITCHER, CASTBOX o RSS Playlist: Ras Matthew - Hand Me the Marijuana Protoje - Blood Money Protoje - Truths and Rights ft Mortimer Eesah - Tell No [Leer Mas]

Galang Radio #319: Rakstar

Galang Radio #319: RakstarSUBSCRIBE! Podcast disponible gratis por: iTUNES, PODBEAN, TUNEIN, GOOGLE PLAY, PLAYER.FM, STITCHER o RSS Playlist: Los Rakas - Rakstar Post Malone - Rockstar (feat. 21 Savage) Gorillaz Ft. Popcaan - Saturnz Barz Chan Dizzy - If I Were [Leer Mas]

Galang Radio #318: Dembow

Galang Radio #318: DembowSUBSCRIBE! Podcast disponible gratis por: iTUNES, PODBEAN, TUNEIN, GOOGLE PLAY, PLAYER.FM, STITCHER, CASTBOX o RSS Playlist: Banton - Back Up AlBeezy - Rewind Eschoninco ft. Kalado - When You Dance Original Fat & El Charri - Descontrol AlBeezy - [Leer Mas]

Galang Radio #317: Narcos

Galang Radio #317: NarcosSUBSCRIBE! Podcast disponible gratis por: iTUNES, PODBEAN, TUNEIN, GOOGLE PLAY, PLAYER.FM, STITCHER, CASTBOX o RSS Playlist: Damaco ft Fyahbwoy - Narcos de Papel Novato - Como Una Felina Morodo - Seguiré Cantando Tarrus Riley - Grave Yard Vybz Kartel [Leer Mas]

Galang Radio #316: Straight Like That

Galang Radio #316: Straight Like ThatSUBSCRIBE! Podcast disponible gratis por: iTUNES, PODBEAN, TUNEIN, GOOGLE PLAY, PLAYER.FM, STITCHER o RSS  Playlist: Novato - Lo Hacemos Barato Jah Nattoh - Más de Una Década (ft DJ Keal) Baroni One Time - Dia de Visita [Leer Mas]

DICCIONARIO PATOIS-ESPAÑOL

FREE REGGAE RADIO! DALE PLAY:

 

DICCIONARIO PATOIS-ESPAÑOL

Español – Aunque la gran parte del mensaje se encuentra en la musica, es inevitable que mucho se pierda en el lenguaje. Aca te compilamos un breve resumen de algunas palabras y dichos en patois (el lenguaje de Jamaica) traducido en español. Vale la pena mencionar que muchas de estas palabras tienen varios sentidos, y aca simplemente intentamos presentarles con el sentido mas pertinente a la música reggae y su cultura. Disfruten!

English – Although much of the message can be found in the music, it’s inevitable that some of it gets lost in translation. Here we present you with a brief summary of some of the more popular patois words and sayings, translated into spanish. It’s worth mentioning that many of these words have multiple meanings, and here we simply try to present you the meanings most pertinent to reggae music and it’s culture. Enjoy!

DICCIONARIO PATOIS-ESPAÑOL

A SO – asi es
AGONY – sensaciones sentido durante el sexo
AKS – de “ask” – preguntar

BABYLON – autoridad opresiva (policia, gobierno, etc); un lugar malo
BADDA – de “bad”, típicamente significando algo bueno; molestar (v)
BADMAN – criminal; pandillero; bandolero
BADMIND – alguien quien desea mal a los demas
BAGGY – calzones
BANTON – un narrador
BATTY – trasero, culo
BATTYMAN – un hombre homosexual (termino despectivo)
BERE – puro, mucho, bastante
BIG UP – dar respetos; mandar un saludo
BLEM o BLEM UP – mezclar
BLOODCLAAT – una maldición muy comun en Jamaica, de BLOOD “sangre” y CLOT “cloth”, “tela” o “papel”
BLY – oportunidad
BOASY – creido
BODDA – molestar
BOMBOCLAAT – una maldición muy comun en Jamaica, de BOMBO “trasero” y CLOT “cloth”, “tela” o “papel”
BOOPS – un hombre que apoya económicamente a una mujer
BREDDA – hermano
BREDRIN – amigo
BRUK – romper
BRUK OUT – salir de
BUBBLE – mover la cintura (baile); bailar pegado
BUN – quemar
BUSS – romper, salir de
BWOY – chico

CAAN – no se puede (o CYAAN)
CRAVEN – cobarde
CHI CHI – un homosexual
COLLIE – marihuana (o KALI)
COOYAH – mire!
CRIS – nuevo, limpio
CROSSES – problemas; mala fortuna
CUSS o CUSS CUSS – una maldición; una pelea

DA o DAH – de “the” – el
DAT – de “that” – eso
DEEJAY – un artista que rapea (el opuesto de un SINGER)
DEH – de “there” – ahi, alla, alli
DEM – de “them” – ellos
DI – de “the” – el
DIS – de “this” – esto; faltar respeto
DON – el capo; alguien respetado
DON DADA – el mas alto de los DONS
DOWNPRESSOR – opresor
DREAD – una persona con dreadlocks
DUBPLATE – una canción personalizado donde el cantante menciona el DJ o SOUND SYSTEM; un disco hecho de acetato, generalmente utilzado para probar nuevas canciones en el club
DUNG – abajo
DUPPY – un fantasma
DUTTY – sucio

FA – de “for” – para
FASSY – fastidioso
FI – de “for” – para; por
FORWARD – aliento (típicamente asociado con una presentacion de música)
FRASS – estresado

GAL – mujer
GALANG – dale, pa’lante
GALIS – mujeriego; uno que tiene suerte con las mujeres
GANGALEE – guerrero
GANJA – marihuana
GATES – la casa de uno
GAZA – otro nombre pal barrio “Portmore” de Kingston (el barrio de Vybz Kartel)
GORGON – una persona muy respetada (o DON GORGON)
GRABBA – hojas de tabaco; algo mezclado con la marihuana para cortar el holor
GRADES – marihuana
GRAVALICIOUS – codicioso
GUH – de “go” – andar
GULLY – otro nombre pal barrio “Cassava Piece” en Kingston (el barrio de Mavado)
GWAAN – dale, pa’lante
GWEH – de “go away” – vayase, vete

HAFFI – de “have to” – tener que
HAIL o HAIL UP – saludar; un saludo
HEARTICAL – del corazón; hecho de corazón
HERB – yerba; marihuana
HOT GRABBA – ver “grabba”

INNA – de “in” – en
IRIE – de buen humor
ITAL o I-TAL – natural, sano; se refiere a la manera de cocina y estilo de vida de los rastas

JAMDUNG/JAMROCK – otro nombre para “Jamaica”
JOOK – perforar (tipicamente utizado en un contexto sexual)

KUTCHIE – una pipa tradicional utilizado para fumar marihuana

LABA LABA – chismoso
LAMBSBREAD – un tipo de marihuana
LATA – de “later” – luego, mas tarde
LEF – de “left” – dejar; irse
LEGGO – de “let go” – soltar; dejar ir
LICK – golpear
LIKKLE – poquito; pequeño
LILLY BIT – un poco
LIVITY – estilo de vida; vida

MAAMA MAN – hombre afeminado
MASH UP – destruir
MATIE o MATEY – amante
MEK – de “make” – hacer
MI – yo; mi

NATTY – dreadlocks; una persona con dreadlocks
NICE UP – promover un sentimiento positivo
NUFF – de “enough” – bastante, suficiente
NYAM – comer

OKUBIT – muy poco; ajustado o apretado
OL’ – de “old” – viejo
ONGLE – solamente
OVA – de “over” – sobre, encima

PAR o PAR WID – asociado con; pasarla con; pasarla bien con
PASSA PASSA – chisme; pasos de baile populares en la cultura dancehall
PENGELENG – los genitales de un hombre
PICKNY o PICKNEY – hijos, niños
POLYTRICKS – la mala política
PON – de “upon” – sobre, encima
POP-DOWN o POP-DUNG – fallar, caer
PREE – meditar o pensar sobre algo
PULL UP – parar una canción y empezarla de nuevo (hecho durante canciones populares)
PUM PUM – los genitales de una mujer
PUNANY – los genitales de una mujer

RAE – quejas, lio, barullo
RAGGAMUFFIN – alguien del ghetto; un rebelde
RAM o RAMMED – lleno, llenisimo
RAS – un rasta
RATE o RATINGS – respeto; respetar
RAHTID – expresión de sorpresa
REWIND – ver PULL UP
RHYGIN – animado, vigoroso
RIDDIM – ritmo; un instrumental de reggae o dancehall
RIZZLA – marca popular de rolling papers (papeles de cigarillo)
RUDEBOY – un criminal; un tipo duro

SATTA – sentarse, descansar, meditar
SEEN – vale, entiendo
SEH – de “say” – decir
SELECTA o SELECTOR – el que pone música en la fiesta (mejor reconocido como un “DJ” afuera de Jamaica)
SELL OFF – un exito; bueno
SEN – de “send” – mandar, enviar
SENSI o SENSIMILLA – marihuana
SHOTTA – un bandolero
SIDUNG – sentarse
SINGER – un artista que canta (el opuesto de un DEEJAY)
SINGJAY – artista que canta y rapea (una mezcla de un SINGER y un DEEJAY)
SINTING – algo
SISTREN – amiga
SKANK – bailar la música reggae
SKETEL – una mujer promiscua
SLACKNESS – letras de canciónes vulgares o sin conciencia
SOUND BWOY – una manera irrespetuoso de referirse al selector de otro SOUND SYSTEM
SOUND CLASH – concurso/batalla entre diferentes SOUND SYSTEMS de reggae
SOUND SYSTEM – equipos de sonido; un crew de DJs y cantantes de reggae/dancehall
SPLIFF – cigarillo de marihuana
STAR – término de afecto de una persona a otra
SUP’M o SUPM o SUPPIM – algo
SU SU – chismes

TALLOWAH – fuerte, valiente
TEK – de “take” – llevar
TIEF – de “thief” – robar, un ladron
TEK WEH YUHSELF – quitarse
TING – de “thing” – cosa
TINK – de “think” – pensar
TOAST – rappear o cantar de forma espontánea
TOPPA TOP – el numero 1; el mejor
TRUE – la verdad; porque
TUN – de “turn” – dar vuelta

UNNU – tu; ustedes (o UNU, UNNO, UNO)
UPFUL – positivo
UPTOWN – de clase alta

VEX o VEXED – estar enojado

WAAN – de “want” – querer
WATCH FACE – cuidar; importar
WEH – de “where” – donde
WHA – de “what” – que
WHA’PEN – que paso
WHOLE HEAP – mucho
WID – de “with” – con
WINE – bailar (muchas veces en una manera seductora)

YAH – aca, aqui (o YAH SO o YAHSO)
YARD – Jamaica; la casa de uno
YARDIE – un Jamaiquino
YOUTH – un joven; un niño (o YOUT)
YUH – tu

ZEEN – de “seen” – vale, entiendo

¿Preguntas? Dejen su comentario aqui abajo.

TAGS: ,
  1. Pingback: » ¿QUE ES UN “DUBPLATE”? www.GalangInternational.com

  2. Pingback: » REGGAE SFX 2 – GRATIS!

  3. Aldair williams April 7, 2013 at 11:57 am

    esta solo muy bueno

    Reply
    • ARIEL December 12, 2016 at 3:06 am

      alguien sabe que significa …. “nuff un dem ah” ?

      Reply
      • StepwiseDJ October 21, 2017 at 9:57 pm

        Hola Ariel. Perdon, te estoy contestando bastante tarde. Lo que escribiste no tiene significativo, pero “nuff a dem ah” significa “mucho de ellos han…” Osea, es una frase incompleta, pero eso es lo que quiere decir. Por ejemplo, “nuff a dem a gone home” significa “mucho de ellos se han ido a casa.”

        Reply
  4. tego December 16, 2015 at 12:07 am

    Hola ..significado de …..tell me seh…gracias

    Reply
    • StepwiseDJ December 16, 2015 at 12:23 am

      Puede significar varias cosas, pero el mas común es “dime.” La traducción exacta de las palabras en ingles seria “tell me say,” o simplemente “tell me” = dime/decime.

      Reply
  5. Yamil February 10, 2016 at 9:37 pm

    Esto es humilda hermano

    Reply
  6. José Arana carrillo March 10, 2016 at 9:51 am

    Como me le declaró a una mujer?

    Reply
  7. Name March 24, 2016 at 3:14 pm

    significado de gyal?

    Reply
  8. Elektra May 26, 2016 at 10:11 pm

    Gracias por crear esta pagina me contenta encontrarla pense que no existia nada al respecto de Patua como lo decimos en Venezuela. Me gusta tambien porque se creo un forum y gracias por que estan pendiente en responder las preguntas. Enamorada de la Cultura de Jamaica y su gente nunca pense que yo los llegaria amar tanto sus canciones y su gente.

    Reply
  9. Maria June 4, 2016 at 10:02 pm

    Hola primeramente quiero agradecer por esta grandiosa página, y quiero preguntar como se diría: “ten un buen viaje, te extrañare, te quiero mucho” 🙂 gracias!!!

    Reply
    • StepwiseDJ July 21, 2016 at 8:20 pm

      Hola Maria, perdona la demora en contestar… La verdad que no seria tan diferente que en Inglés: “Have a good trip, I’ll miss you, I love you”…. la diferencia seria mas q nada en el acento 😉

      Reply
  10. jairo barrantes July 20, 2016 at 5:02 pm

    Como es el verbo ser o estar o verbo tobe

    Reply
  11. Matias September 4, 2016 at 8:47 am

    Hola! Estoy buscando algún curso practico por internet de patois , me gusta mucho y quisiera poder aprenderlo bien (a pronunciar bien las palabras también) te agradecería muchísimo si me recomendas alguna pagina web o canal de you tube para poder aprender mejor (soy de Córdoba, Argentina)

    Reply
    • StepwiseDJ September 12, 2016 at 11:53 pm

      Saludos Matias. Lo siento hermano pero no conozco ningun curso asi. Te recomiendo que mires peliculas o documentales jamaiquinos para ir practicando. O busca liricas de canciones de reggae y fijate si podes seguirle asi. Suerte

      Reply
  12. Matias September 4, 2016 at 8:50 am

    Te dejo mi mail por si sabes de alguna pagina que me recomiendes matiassalibi@gmail.com Abrazo!

    Reply
  13. NahBrah September 11, 2016 at 12:43 am

    Quiero saber la traduccion que es esta “Dance Pon Mi Corner” Gracias Te Agradezco Mucho

    Reply
  14. Keilyn September 30, 2016 at 9:48 am

    Hola quisiera saber como se escribe “provincia de Limón” por favor

    Reply
  15. Alcoceba October 6, 2016 at 12:36 pm

    Vengo aquí por Sean Paul

    Reply
  16. Alcoceba October 6, 2016 at 12:36 pm

    Perdon he repetido lo mismo

    Reply
  17. Jah Mikael October 22, 2016 at 11:58 am

    Tienes alguna forma de comunicarme contigo quiero aprender patois bien por que en marzo iré a Jamaica si tienes whatssap agregame +56968293340

    Reply
  18. Fernando November 6, 2016 at 2:22 am

    Hola me gustaria saber que es “meh” , “sinaie” y como decir “¿quien es?”
    Gracias

    Reply
  19. ROMANS November 21, 2016 at 6:39 pm

    Que bueno que esto exista lion.. nuff respect fa u youths..

    Recuerda que el origen del patua es el mekatelyu..

    Reply
  20. Kari January 18, 2017 at 5:01 am

    Hola, me gustaría saber , como se escribe amor de mi vida?

    Reply
  21. Angelikhe February 5, 2017 at 10:18 pm

    HOLA HERMANOS SOY NUEVA EN EL.RASTAFARI PEEO DESEARIA SABER DÓNDE O SUN SITIO WEB QUE ME DE APOYO PARA APRENDER ESTE HERMOSO IDIOMA O DIALECTO… ME PUEDEN BUSCAR EN FB COMO JOLIE ANGEL PEMBERTON ME GUSTARÍA CONOCER AMIGOS DE EL LIMÓN COSTA A RICA soy de EL SALVADOR SALUDOS

    Reply
  22. hache March 5, 2017 at 1:32 pm

    hola alguien me podria pasar o decirme de donde saco la traduccion al español de still blazing de alborosie….si alguno puede mi mail es hachejp02@gmail.com

    Reply
  23. job March 23, 2017 at 3:03 am

    Quiero aprender patwa, este es mi numero +50661117820

    Reply
  24. Alcoceba April 24, 2017 at 11:57 am

    ¿Qué significa suh mi high?

    Reply
  25. David June 23, 2017 at 8:58 am

    Significado de Gordo en Patois ???

    Reply
  26. Yasdany July 6, 2017 at 12:10 am

    Que Significa Cyah, Jah,

    Reply
  27. Juliana August 20, 2017 at 5:15 am

    Holaaa, quisiera saber si alguien sabe donde puedo conseguir la traducción de bun mi heart de mellow mood, es que llevo mucho buscando pero no la consigo. Mi email es juliana_11_96@hotmail.com

    Reply
  28. Silvi December 18, 2017 at 4:16 pm

    Hola, quisiera saber el significado de wayne. Gracias 🙂

    Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *